Walter Moers y su heroe el perro "Rumo"


2012-10-23 21:37

dedicado con todo mi amor a mi hijo preferido Ivan y a su papi Otto




El original, en idioma alemán "Rumo und die Wunder im Dunkel" que traducido al castellano es, Rumo y los milagros en la oscuridad.Rumo es un pequeño perro Wolperting que un di­a se convertira en el mayor heroe de la historia de Zamonia. Junto a Diente de Leon, y su espada parlanchina, se abrira camino por el Overworld y el Netherworld, dos mundos muy diferentes llenos de aventuras, peligros y personajes inolvidables: incluyendo a Rala, la hermosa chica perrita Wolperting que mantiene una turbulenta relacion con la muerte; al General Tirtock, el malvado comandante de los Copper Killers; Ushan DeLuccha, el mas fino y mas sensible al tiempo animal espadachi­n de Zamonia; al profesor Abdullah Nightingale, inventor del Oraculo Chest-of-Drawers; y, con un poco de mala suerte, al mortal Metal Maiden....y muchos, muchos más.
"Las 13 vidas y media del Capitan Osoazul" en television se hizo muy famoso por este personaje conocido como el Capitán Blaubaaro Capitán Barba Azul. y "La ciudad de los libros soñadores" son otras dos obras maestras del escritor, guionista y dibujante de Alemania Walter Moers, nacido en 1957 en la alpina zona de los bosques de Baviera exactamente en Mainchengladbach.

"Das kleine Arschloch" o (El pequeño hijoputa) fue uno de los personajes más logrados incluso polémicos antes de Rumo, y hace referencia a un chico tan mal educado como agudo en todas sus observaciones y visiones del mundo, asi como su abuelo llamado "Der alte Sack" mas o menos traducido seria Viejo Saco y que va en una silla de ruedas y es el vivo ejemplo para el descarado kleine Arschloch de la mala educación.
La ultima obra de Moers se titula Prinzessin o Princesa Insomnia se publicara en agosto del 2017 y seguro habrá más.

Referencias

    No hay referencias

Comentarios

Mostrar comentarios como (Plano | Hilos)

    No hay comentarios

Añadir comentario


Encerrando entre asteriscos convierte el texto en negrita (*palabra*), el subrayado es hecho así: _palabra_.
Direcciones e-mail no serán mostradas y sólo serán utilizadas para notificaciones a través de esa vía
To leave a comment you must approve it via e-mail, which will be sent to your address after submission.